-
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
This is AP News Minute.
這里是美聯社一分鐘新聞。
The Memorial Day Weekend marking the unofficial start of summer in the U.S. meant big crowds at beaches and warnings from authorities about people disregarding the coronavirus social-distancing rules. Risking a resurgence1 of the scourge2 that has killed nearly 100,000 Americans.
周末的陣亡將士紀念日通常標志著美國夏季的非正式開始,這意味著海灘將迎來人山人海,有關部門也對無視冠狀病毒社交距離規則的人作出警告。這次疫情有卷土重來的危險,已造成近10萬美國人死亡。
Nearly two weeks ago the White House urged governors to ensure that every nursing home resident and staff member be tested for the coronavirus within 14 days. A review by the Associated Press found that at least half of the states are not going to meet White House's deadline and some aren't even bothering to try.
大約兩周前,白宮敦促各州長,在14天內確保所有療養院的老人和工作人員,都接受冠狀病毒檢測。美聯社的一篇評論文章發現,至少有一半的州無法在白宮的最后期限前完成這一任務,有些州甚至懶得去嘗試。
Prime Minister Boris Johnson said on Sunday the phased reopening of schools was "crucial," as he confirmed the UK would enter phase two of the UK's lockdown easing strategy at the start of June.
英國首相鮑里斯·約翰遜周日表示,分階段讓學校復課是“至關重要的”,他證實,英國將在6月初進入放松封鎖戰略的第二階段。
The first astronauts launched by SpaceX are breaking new ground for style with hip3 spacesuits, gull-wing Teslas and a sleek4 rocketship- all of it white with black trim. The color coordinating5 is thanks to Elon Musk6, the driving force behind both SpaceX and Tesla, and a big fan of flash and science fiction.
太空探索技術公司(SpaceX)發射的首批宇航員在時尚風格上有了新突破,宇航員身穿時髦的宇航服,乘坐鷗翼門特斯拉跑車,還有一艘通體光滑的火箭飛船——所有這些東西都是黑白相間的。這些配色都是由SpaceX和特斯拉的幕后老板埃隆·馬斯克(Elon Musk)親自定奪的,他是科幻小說的超級粉絲。

1
resurgence
![]() |
|
n.再起,復活,再現 | |
參考例句: |
|
|
2
scourge
![]() |
|
n.災難,禍害;v.蹂躪 | |
參考例句: |
|
|
3
hip
![]() |
|
n.臀部,髖;屋脊 | |
參考例句: |
|
|
4
sleek
![]() |
|
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳攏 | |
參考例句: |
|
|
5
coordinating
![]() |
|
v.使協調,使調和( coordinate的現在分詞 );協調;協同;成為同等 | |
參考例句: |
|
|
6
musk
![]() |
|
n.麝香, 能發出麝香的各種各樣的植物,香貓 | |
參考例句: |
|
|